Da árvore da vida
acabo de colher uma nêspera.
Tão feinho em português...
Out of the tree of life
I just picked me a plum.
Leia isto em voz alta
e veja como é linda
a língua inglesa.
E a gente, os poetas,
por obrigação auto-imposta,
que todas são,
temos que fazer o portugês soar bonito.
Pessoa ou Vinicius, gênios disso.
De repente do riso fêz-se o pranto
silencioso e branco como a bruma.
Lindo, rascante, nunca musical
como o verso fluido inglês.
Você que conhece meus medos,
meus suores noturnos,
minhas fraquezas.
Você que entende e respeita
meus longos silêncios
e meus grandes barulhos,
veja como esta língua
que amamos é linda.
Última flor do Lácio,
inculta e bela,
és a um tempo esplendor e sepultura.
Não conta prá ninguém,
mas eu acho que os poetas velhinhos
ficam tão melhores!
Até morrerem.
E aí, segundo alguns,
ficam melhores ainda.
acabo de colher uma nêspera.
Tão feinho em português...
Out of the tree of life
I just picked me a plum.
Leia isto em voz alta
e veja como é linda
a língua inglesa.
E a gente, os poetas,
por obrigação auto-imposta,
que todas são,
temos que fazer o portugês soar bonito.
Pessoa ou Vinicius, gênios disso.
De repente do riso fêz-se o pranto
silencioso e branco como a bruma.
Lindo, rascante, nunca musical
como o verso fluido inglês.
Você que conhece meus medos,
meus suores noturnos,
minhas fraquezas.
Você que entende e respeita
meus longos silêncios
e meus grandes barulhos,
veja como esta língua
que amamos é linda.
Última flor do Lácio,
inculta e bela,
és a um tempo esplendor e sepultura.
Não conta prá ninguém,
mas eu acho que os poetas velhinhos
ficam tão melhores!
Até morrerem.
E aí, segundo alguns,
ficam melhores ainda.